Les polices d’apprentissage de l’écriture relèvent de diverses catégories. Certaines sont destinées à élaborer des exercices scolaires, d’autres à faciliter l’acquisition de l’écriture par la lecture, et certains dessinateurs de caractères s’adressent au public des parents voulant faire progresser leurs enfants ou même aux adolescents et adultes désireux de corriger ou améliorer leur écriture manuscrite. Pour beaucoup, ces « polices de cahier » sont encore synonymes d’écriture élégante, décorative, comme l’écriture cursive dite anglaise, ou scripte, des plans d’architecture. La décision du ministère français de l’Éducation de doter les établissements scolaires de polices destinées à faciliter la fluidité de l’écriture et la prise de notes donne l’occasion de s’intéresser à quelques unes de ces polices du groupe des écritures dites latines. D’abord conçues pour que les élèves puissent reproduire l’écriture des employés aux écritures ou des fonctionnaires, les polices plus récentes ont d’autres visées pédagogiques et cherchent moins à plaire qu’à faciliter l’acquisition dirigée ou l’auto-apprentissage de l’écriture. Nous avons tenté de départager ces polices et de nous interroger : leur évolution dépendra-t-elle de celles des nouveaux procédés de reconnaissance optique de l’écriture et de la création de polices optimisées pour l’affichage sur les écrans ? Le futur ductus « correct » sera-t-il influencé par l’évolution technique ?
“Teachers fonts” fall into various categories. Some are aimed at helping to make handwriting practice worksheets, others to print “young readers friendly” material, and some font designers claim that some are better suited for homeschooling or corrective exercises for the handwriting impaired pupils, or adults as quite a lot of “handwriting repair fonts” are addressing this market. And for some, “teachers fonts” evoke decorative, ornate, cursive (close to what the French call “écriture anglaise”) or script (such as so-called “architect lettering”) fonts. The decision of the French Ministère de l’Éducation nationale to introduce approved handwriting fonts in schools gives us the opportunity to review some of these teachers fonts used in countries of the latin writing group. Designed to help children imitate the handwriting of clerks of the past, some are now supposed to help school children and students to acquire a fluid and quick handwriting enabling them to take notes. The shift from fonts meant to please to fonts made to facilitate handwriting lessons or handwriting learning (ideally both) is not a recent development. We will try to categorize these fonts and conclude with this question: could recent technology based on script writing recognition imply a future shift of focus for the font designers creating these fonts, i.e. will the perception of the “proper ductus(es)” be influenced by technology?
@article{CG_2006___46-47_99_0, author = {Tombeur, Jef}, title = {Polices d{\textquoteright}apprentissage de l{\textquoteright}\'ecriture ou {\guillemotleft}~polices de cahier~{\guillemotright} ~: vers toujours plus de simplicit\'e~?}, journal = {Cahiers GUTenberg}, pages = {99--116}, publisher = {Association GUTenberg}, number = {46-47}, year = {2006}, language = {fr}, url = {http://archive.numdam.org/item/CG_2006___46-47_99_0/} }
TY - JOUR AU - Tombeur, Jef TI - Polices d’apprentissage de l’écriture ou « polices de cahier » : vers toujours plus de simplicité ? JO - Cahiers GUTenberg PY - 2006 SP - 99 EP - 116 IS - 46-47 PB - Association GUTenberg UR - http://archive.numdam.org/item/CG_2006___46-47_99_0/ LA - fr ID - CG_2006___46-47_99_0 ER -
Tombeur, Jef. Polices d’apprentissage de l’écriture ou « polices de cahier » : vers toujours plus de simplicité ?. Cahiers GUTenberg, Les fontes (Brest 2003), no. 46-47 (2006), pp. 99-116. http://archive.numdam.org/item/CG_2006___46-47_99_0/